일어신문
제목 | 「ジャニーズ事務所の看板撤去開始」 | ||||
---|---|---|---|---|---|
작성자 | 운영자 | 등록일 | 2023.10.06 | 조회수 | 537 |
故ジャニー喜多川元社長による性加害問題を受けジャニーズ事務所が5日、本社(東京都港区)に設置していた看板の撤去作業を開始した。1962年の創業から61年にわたり掲げてきた「ジャニーズ」の看板に、この日幕を下ろした。
この日、事務所の前には午前中から女性を中心に10人前後のファンがおり、撤去作業を見守った。写真を撮って立ち去る人の姿も見られた。都内の自営業の50代女性は、母娘で嵐ファン。看板撤去には「悲しいし、寂しいし、悔しい」と涙ぐみ、「名前を変えなきゃいけないんでしょうけど、変えても世間から言われることは変わらないんじゃないかと。ファンとしては名前は変えずにいてほしい。(所属タレントは)味方がいない状態でかわいそう」と話した。一方で、偶然通りかかったという20代と50代の親子は「看板を撤去するだけで、こんなに人が集まるなんて凄いですね」と集まった報道陣に目を丸くしていた。
「被害補償の具体的方策」についても、救済委員会に478人の申し出があったと発表し、そのうち、被害の補償を求めている人は325人と発表。すでに3人の被害者と直接対話したことを明かし、具体的な救済については「11月からスタートする意向」だと説明した。
「쟈니즈 사무소 간판 철거 개시」
(고)쟈니 키타가와 전 사장의 성가해 문제로 인해 쟈니즈 사무소가 5일 본사(도쿄도 미나토구)에 설치되어 있던 간판 철거 작업을 개시했다. 1962년 창업 이래 61년 동안 걸어 온 「쟈니즈」의 간판이 이날 막을 내렸다.
오전 사무소 앞, 10명 정도의 여성 팬이 철거 작업을 지켜 보았다. 사진을 찍고 떠나는 사람의 모습도 보였다. 도쿄지역의 자영업자 50대 여성은 모녀가 아라시 팬으로 「슬프고, 외롭고, 억울하다. 이름을 바꿔야 하지만 바꿔도 세상의 시선은 변하지 않는다. 팬으로서는 이름은 그대로 였으면 좋겠다. 소속 연예인은 아군이 없는 상태로 안쓰럽다」고 눈물을 흘리며 말했다. 한편, 우연히 지나가던 20대와 50대 모자는「간판을 철거하는 것 만으로 이렇게 사람이 모이는 것은 굉장하네요」라며 모인 보도진을 놀란 눈으로 보고 있었다.
「피해 보상의 구체적 방책」에 대해 구제 위원회 478명의 제의가 있었으며, 그 중 피해 보상을 요구하고 있는 사람은 325명이라고 발표. 이미 3명의 피해자와 직접 대화한 것을 밝혀져 구체적 구제에 대해서는 「11월부터 시작할 의향」이라고 설명했다. |
다음글 | 新幹線(しんかんせん)のサービス『喫煙(きつえん)ルーム』『カチカチアイス』相次(あいつ)いで変更(へんこう)・終了(しゅうりょう)に |
---|---|
이전글 | 私大定員(しだいていいん)割(わ)れ、初(はつ)の五割超(ごわりちょう)小規模校(しょうきぼこう)は苦戦(くせん)私学(しがく)事業団(じぎょうだん) |